2008/04/02

Bolond

Elsején egy napra „rendes cég” voltunk. Hogy ez mit is jelent? Az előre kihirdetett szabályok ezek voltak:

- Munkaidő 9-től 5-ig.
- Öltöny, nyakkendő.
- Vacak lesz a kaja.
- Ne felejtsük otthon a pénztárcát.
- Ne felejtsük otthon a badge-et.

Felmerült annak a gondolata is, hogy egy napra cserélünk a szomszéd épülettel (Ernst & Young, tipikus öltönyös cég), de ezt nyilván nem igazán lehetett volna megoldani.

Aki a badge-et (jajj, másodszor vagyok bajban: ezt hogy mondják magyarul? elektronikus beléptető kütyü?) otthonfelejtette, egy hatalmas méretűt kellett a nyakában hordania egész nap.

Aki a pénztárcáját felejtette otthon, éhes maradt. A kajáldában rendes pénztárgép működött (bár sajnos bankkártyát nem fogadtak el), a mikrokonyhákban meg vagy becsületkassza, vagy semmi (kiürült, falnak fordított hűtők). De volt ám pénzbedobós csokiautomata is, amit kifejezetten az alkalom kedvéért szereztek be. (Az összegyűlt pénzt jótékony célra költi a cég.)

A csocsó elromlott, a biliárdhoz a megfelelő helyen el kellett kérni a golyókat és aztán rendesen visszaszolgáltatni. A játékkonzolok meg egyszerűen eltűntek.

Az ebédet nem sikerült elrontaniuk, ugyanolyan jó volt, mint mindig. Viszont sokak nagy bánatára a kávéfőzőkből eltűnt a tápkábel, így kénytelenek voltak saját készítésű instant kávéval beérni, amiért természetesen szintén fizetni kellett.

A nyomtatók nem működtek, kifogytak jégkrémből.

A tűzoltórudak és a csúszda biztonsági problémák miatt le voltak zárva.

Ami pedig a belső kommunikációt illeti... nos, természetesen minden abszolút hivatalosan, mindenféle nemlétező iktatószámokra hivatkozva történt, szóban és e-mailben egyaránt Mr./Ms. majd vezetéknéven szólítva egymást, e-mailben hatalmas kék betűkkel írva, mert azt úgy kell, mindez a belső csevej listán automatikus ROT13 kódolással megspékelve.

Ilyen körülmények között azt hiszem, teljesen természetes, hogy ha öltönyben, nyakkendőben, és enyhén szorító elegáns cipőben délelőtt 11 körül a munkahelyen megblogolok valamit, akkor (már csak azért is, mert ugyebár nem szokásom munkaidőben blogolni) azt bizony átverés.

18 megjegyzés:

törzsmókus írta...

EbgSY! :)

> N albzgngóx arz zűxöqgrx, xvsbtlgnx wétxeézoőy.
...? Izveőy yrznenqgnz.

Wn, éf yágfmvx, ubtl arz vfzreyrx. Fvzáa oralrygrz n grtancvg. :(

kittka írta...

Záe znwqarz srynqgnz, ubtl rmg n cbfg-bg arz sbtbz rybyinfav, qr htlr zver arz wó n tbbtyr!? :)
Rtéfm zrtfnwaáygnz zvaqraxvg reer nm rtl ancen, qr yrtnyáoo arxgrx pfnx 1 ancvt gneg rm nm áyyncbg. :)
Ryőmő orwrtlméfg éa vf fvzáa orirggrz... zét vevtlxrqgrz vf! :)
H.v.: Yrurg zét zvaqvt arz ghqbq xv intlbx... :C

egmont írta...

Göemfzóxhf: Aémq zrt n séalxécrxrg!

Xvggxn: Göx wó nm úw fmőalrtrq! Oáe neen nméeg xíiáapfv yraaéx, ubtl n Tbbtyr xbaxeégna ubtlna frtígrgg zrtsrwgrav n xóqbyáfg... Unpfnxarz fmrzer tlnaúf yrgg nm ROT13 n fmöirt xömrcéa.

kittka írta...

N xóqbyáf zrtsrwgéfr fmrzer zrag, pfnx zviry arz nxnegnz orgűaxéag yrsbeqígnav xrerfgrz rtl "sbeqígóg". An, ruurm frtígrgg n Tbbtyr... :)

Névtelen írta...

Htl yngbz vgg zvaqraxv pfnx sryzhaxng irtrm xbzzrag-xbqbynfxbe :c

egmont írta...

Urur, srwora qrxóqbygnz n hfrearirqrg, oáe ryét rtléegryzű ibyg ubtl pfnx gr yrurgfm vylra xbpxn :C

msandor írta...

mivan?

Unknown írta...

Eóynq avapfra öygöalöf séalxéc? :)

egmont írta...

Sándor: Te ki vagy? :)

Balázs: Qr, n antl pfbcbegxécra éa vf enwgn intlbx. Htlnabgg áyybx, zvag n záfancv „eraqrf” xécra: n xömécfő xbeyág zryyrgg, n xhgln sryőyv byqnyáa, n záfbqvx fbeona.

egmont írta...

A kódolt bejegyzést csak átmenetinek szántam, tervbe volt véve a kikódolása, ami most meg is történt. A kockázatokkal és mellékhatásokkal viszont nem számoltam, nevezetesen hogy a megjegyzéseket nem tudom átírni utólag. Fronw. :-)

msandor írta...

sándor azaz msandor, köszi a kikódolást, ami mi is volt?

egmont írta...

Sándor: olvasd el újra a bejegyzést, utána tippeld meg hogy milyen kódolást használtam :)

koblac55 írta...

Szia! Azt hiszem a badge szokásos magyar neve kitüüző, én a katonaságtól vett szóval "dögcédulá"-nak nevezem

egmont írta...

A badge szerintem tágabb fogalom, a kitűző is badge, de ez a badge szerintem nem kitűző. Legalábbis én nem neveznék kitűzőnek egy olyan tárgyat, amit az ember nem kitűz magára. Sőt, a pár milli vastag elektronikus kütyüre a cédula sem biztos, hogy a legjobb szó.

mimke írta...

Belépőkártya;)

koblac55 írta...

Nem kötözködésként, de a katonai dögcédulát sem tűzik ki - és fémlap!

egmont írta...

A kitűzőt meg a dögcédulát egymástól függetlenül igyekeztem elemezni, hogy miért nem tetszik. Szóval a dögcédulával nem az volt a bajom hogy azt kitűznék, mert nyilván nem. Bár az is igaz, még nem láttam olyat, aki a lábujján hordaná a céges „beddzs”-et.

Valószínűleg a belépőkártya a helyes szó, vagy beléptetőkártya, kezdjünk el nyelvészkedni hogy melyiket kell egybe vagy külön írni ahhoz, hogy azt jelentse, amit szeretnénk. Vagy kezdjünk el nyelvújítani, mert túl hosszú ez a szó, keressünk rövidebbet. Első javaslatom: „bertya”. Nos? :-)

mimke írta...

Bolondozásról szólva, már csak két koala hiányzik. Tied az egyik:)
A másik meg czimi, akit egyébként te is ismersz sztem;)
http://xczimi-yvr.blogspot.com/